Frauenlyrik
aus China
神秘的雪 |
Geheimnisvoller Schnee |
我相信,我的命中注定 | Ich glaube, es war vorherbestimmt, dass es in meinem Leben |
会有那么一场大雪 | Einmal einen solch großen Schneefall geben müsste |
出现在某个时间和特定的地点 | Er würde sich irgendwann an einem bestimmten Ort ereignen |
那是梦中的一场雪 | Es würde der Schneefall aus einem Traum sein |
带着爱的姿势靠近 | Er näherte sich mit liebevoller Haltung |
我从它变幻的角度里 | Aus seinem wechselvollen Standpunkt |
只读懂一种纯净的颜色 | Würde ich nur eine reine Farbe herauslesen können |
那漫天飞舞的羽毛 | Wenn die über den ganzen Himmel tanzenden Federn |
遇到大地时擦出刹那的火焰 | Die Erde berührten, rieben sie augenblicklich Flammen hervor |
它快速逃遁后 | Nachdem er schnell wieder verschwunden wäre |
不会留给我荒凉和空白 | Ließe er in mir weder Trostlosigkeit noch Leere zurück |
前几天,它飘满京城 | Vor einigen Tagen wehte er die Hauptstadt voll |
一片片那么精致 | Jede einzelne Flocke war so exquisit |
都带着一副圣洁的光芒 | Alle trugen einen heiligen, reinen Glanz |
世界一下子变得美好起来 | Die Welt wurde auf einmal schön |
仿佛不是人间了 | Sie schien nicht mehr irdisch zu sein |